Překlad "по зле от" v Čeština


Jak používat "по зле от" ve větách:

Може да е не по-зле от вкъщи.
Nemůže to bejt o nic horší než doma.
Знаеш не по-зле от мен, че държа всичко в този град освен Дружеството за жилищни кредити.
Víš stejně dobře jako já, že v podstatě řídím vše v tomto městě. S vyjímkou Baileyovy Building and Loan.
Тези тримата знаят не по-зле от нас, че парите са у вас.
Ti tři muži vědí stejně jako my, že máte ty peníze.
Знаете отговора не по-зле от мен.
Znáte odpověď stejně dobře jako já.
Не им е по-зле от останалите хора в галактиката.
Nejsou na tom o nic hůř, než zbytek lidí v galaxii.
И лявото ухо е по-зле от другото?
A levé ucho je v horším stavu?
Много хора са по-зле от мен.
Spoustě lidí se staly horší věci.
Не по-зле, от преди да се обеси.
Ne hůř než předtím, než se pověsil.
Видях хора, много по-зле от мен.
Viděl jsem lidi, co na tom byli hůř než já.
Боже, това е по-зле от лазера.
Panebože, to je horší než laser.
Изглеждаше дори по-зле от мен, но беше заобиколен от красиви, млади мъже.
Byl dokonce menší krasavec než já, ale všude kolem něj byli nádherní muži.
Знаеш го не по-зле от мен.
Je. Víš to stejně jako já.
Стар Трек 5 по-зле от 1!
Jo, Star Trek V je horší než I.
Едва ли ще сте по-зле от нас.
Nebojte se. Horší než my nebudete.
Никой не се чувства по-зле от мен за това.
Nikdo z toho nemá větší výčitky než já.
Бил съм и много по-зле от мъртъв, докторке.
Mám za sebou v životě strašnější věci než smrt, doktorko.
По-зле от игла в купа сено.
Spíše jako jehla v kupce sena.
Ураганът Бетси от 65-а трябва да го е изровил, беше по-зле от Катрина.
Hurikán Betsy tu udeřil v 65-tém, pak ho zřejmě pohřbila Katrina.
Спри да мрънкаш, влияеш ми по-зле от химиотерапията.
Přestaň hučet. Dělá se mi z tebe víc zle, než z mojí chemoterapie.
Било е по-зле от ядрени въшки!
Je to horší než nukleární nákaza.
Ще бъде много по-зле от това, нали?
Bude to stokrát horší než tohle, ne?
Знаеш не по-зле от мен, че състоянието на Кора вече не е на Кора!
Mami, víš stejně dobře jako já, že Cořin majetek už není Cořin majetek!
Не е по-зле от това да се сприятелиш с мен, за да дадеш кръвта ми на майка си.
Podívej, nemyslím si, že by to bylo horší, než spřátelit se se mnou, abys moha dát své matce moji krev.
И знаеш не по-зле от мен, че на улицата нямаше бял кон, нито пушка на задната седалка.
A víš stejně dobře jako já, že na ulici nebyl žádný bílý kůň ani žádná zbraň na zadním sedadle.
Мислиш, че съм по-зле от теб?
Ty si myslíš, že jsem větší blázen než ty.
Че поколението ни ще се справи по-зле от родителите и сме провал?
Třeba, že naše generace bude jako první horší než jejich rodiče a jsme odsouzeni k neúspěchu?
Ако те спипам навън, ще те наредя по-зле от тях.
Jestli tě potkám venku, ublížím ti hůř než oni.
Колкото и зле да съм била, винаги има някой по-зле от мен.
Ale i když to bylo ošklivé, vždycky byl někdo, kdo na tom byl hůř.
Очевидно е по-зле, от колкото казва.
Očividně je víc nemocný, než dává najevo.
Мисля, че позицията ни в Сената сега по-зле от всякога.
Myslím si, že ve Sněmovně jsme byli z nejhoršího venku.
Няма как да стане по-зле от Рим.
Nikdy to tu nebude horší než v Římě!
Юсуф е по-зле от майка ти.
Yusuf je horší než tvá matka.
Чух, че си по-зле от обичайното, макар да не го вярвам, и ме пратиха да те успокоявам.
Slyšel jsem, že dnes ráno jsi na tom ještě hůř než obvykle. Netušil jsem, že je to možné. Tak jsem byl vyslán jako "Krotitel Steva."
Истината е, че си по-зле от мен, използвайки добрите намерения на Хейли за своя лична сила.
Pravdou je, že jsi horší než já, když využíváš Hayleyiny nejlepší úmysly pro své vlastní vypočítavé uzmutí moci.
Знаеш не по-зле от мен, че никоя нормална жена не би излизала с полицай.
Sama dobře víte, že žádná rozumná ženská by si nikdy nenabrnkla policajta.
Ще станете по-зле от него, ако не ми кажете какво става!
Budete na tom mnohem hůř než on, jestli mi neřeknete, co se děje!
Не може да е по-зле от последната.
Horší než ten minulý být nemůže.
Значи си по-зле от всички нас.
Potom máte horší stádium než kdokoli z nás tady.
Вие сте по-зле от 2-ри клас на евангелистки ученици.
Jste horší než banda evangelickejch druháků.
Подозирах те за акането под душа, което е по-зле от да пишкаш до леглото, но не ми оставяше ако... а подаръци.
A dobře, podezřívala sem tě, že kadíš ve sprše což je mnohem horší, než čůrat mimo lůžko, ale tys mi nenechávala hovínko. Nechávalas mi dárky.
В друго проучване, след провал, децата търсиха някой, който се е справил по-зле от тях, за да се почувстват по-добре.
V jiné studii hledali po neúspěchu někoho, kdo dopadl hůře než oni, aby se mohli sami cítit dobře.
А когато умреше съдията, те се връщаха и се развращаваха по-зле от бащите си, като следваха други богове, за да им служат и да им се кланят; не преставаха от делата си, нито от да ходят упорито в пътя си.
Po smrti pak soudce navracejíce se zase, pohoršovali cest svých více nežli otcové jejich, odcházejíce za bohy cizími, a sloužíce i klanějíce se jim; nic neulevili z skutků jejich zlých a cesty jejich převrácené.
Амрий върши зло пред Господа, даже вършеше по-зле от всичките що бяха преди него;
Činil pak Amri to, což jest zlého před oblíčejem Hospodinovým; nýbrž horší věci činil, než kdo ze všech, kteříž před ním byli.
Те обаче не Ме послушаха, нито преклониха ухото си, Но закоравиха врата си; Постъпиха по-зле от бащите си.
Však neposlechli mne, aniž naklonili ucha svého, ale zatvrdivše šíji svou, hůře činili nežli otcové jejich.
2.3971199989319s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?